Biographie

Le fonds Paravey à la Bibliothèque Mazarine

 

 
Le fonds Paravey

blank

Le don Paravey

 

C'est à la suite du rapport adressé le 15 octobre 1880 par Frédéric Baudry, administrateur de la Bibliothèque Mazarine depuis le 17 février 1879, que le président du conseil et ministre de l’instruction publique et des beaux-arts Jules Ferry, l’autorisa le 4 novembre suivant à accepter pour la Bibliothèque Mazarine le don, par les héritiers de celui que l’on appelait le chevalier de Paravey, de livres lui ayant appartenu.

Dans un rapport rédigé à la demande de l’administrateur, Caussade, conservateur en charge du catalogue des imprimés, indiquait le 9 mars 1881 que les deux tiers du don Paravey étaient déjà catalogués. Dans son rapport suivant au 15 juillet il annonçait que ce traitement était achevé. L’ensemble d’environ 490 ouvrages dont une centaine de brochures et tirés à part regroupés en recueils (soit environ 270 ouvrages du XIXe siècle jusqu’en 1865, 185 du XVIIIe, 30 du XVIIe, 3 du XVIe), où les mentions écrites par leur possesseur permettent de retracer l’historique de sa constitution, fut alors dispersé et intégré parmi le reste des collections de la bibliothèque en fonction de leur sujet.

La conversion rétrospective du don Paravey effectuée à partir des ouvrages dans le catalogue collectif SUDOC et dans le catalogue accessible en ligne des imprimés de la Bibliothèque Mazarine a donc permis d’en restituer toute la richesse et une certaine unité documentaire : voyages sur terre et sur mer, exploration, découverte, mission, colonisation, géographie, ethnographie, mœurs, us et coutumes, archéologie, histoire, des continents, pays, régions archipels et îles de l’Ancien et du Nouveau Monde représentent la majorité d’un fonds presque exclusivement français, mais comportant de nombreuses traductions de textes espagnols, portugais, anglais, néerlandais, allemands…

Paravey annotait les livres de sa bibliothèque, livrant un avis parfois tranché sur un texte, un auteur. Une sorte de prédilection pour la Chine et le chinois ressort de fréquentes notes où Paravey tentait systématiquement de traduire en idéogrammes ou en phonétique tel ou tel terme issu d’une autre civilisation ! C’est donc bien là une bibliothèque lue, utilisée, la bibliothèque de travail d’un chercheur un peu en marge et pourtant si représentatif des milieux scientifiques de la première moitié du XIXe siècle, qui est enfin replacée en pleine lumière.

 

 

Travail réalisé en 2008-2009 par Amaury Toulouse (recherches préparatoires), Dominique Le Duc (saisie de l'inventaire), Hélène Delépine (catalogage des monographies) et Yves Plunian (catalogage des recueils).

Synthèse Christophe Vellet.

 


Embarcations "balon" du Siam

dans Voyages de Siam des pères jésuites envoyés par le Roy...Amsterdam, 1689


"Comment ils brulent leurs morts"

dans R. Knox, Relation ou voyage de l'isle de Ceylan..., Amsterdam, 1693


Carte de l'Islande par P. Du Val

dans Relation de l'Islande, Paris, 1663l


 


"Pyramides de Iurcoup estant"

dans Voyage du sieur Paul Lucas...dans la Grèce, l'Asie Mineure, la Macédoine et l'Afrique, T I, Paris, 1702


"Nôce chinoise", gravure de J.C. Philips sur un dessin de A. Humblot

dans J.B. Du Halde, Description...de l'Empire de la Chine, T. second, La Haye,1736


 




"Chon-Mon-I-Case, ou l'Ietan, sous-chef des Ottos"


dans E.A Vail, Notice sur les Indiens de l'Amérique du Nord, Paris, 1840


"Le chef ou prince des mauvais esprits auquel les Formosans sacrifient"


dans Description de l'isle de Formosa en Asie, Amsterdam, 1708


"Ronggeng", lithographie mise en couleur,

dans Raffles et J. Crawfurd, Description de Java et des autres îles de l'archipel indien, Bruxelles, 1824




Accueil  |  Informations  |  Services   |  Catalogues   |  Collections    |  Historique   |  Trésors
 © Bibliothèque Mazarine - 2006
Ce site est optimisé pour les navigateurs en version > 4.0